Un número dedicado al manga para la revista TransLittérature
Revista semestral, TransLiteratura se dedica a la traducción y la profesión de traductor. Para su sexagésimo número, la revista planea una edición especial de manga.
El número incluirá así un dossier de 60 páginas, encabezado por Miyako Slocombe y Corrina Gepner, con la participación de Blanche Delaborde, Julien Bouvard, Fédoua Lamodière y Caoimhe Devaney. Denso, este dossier volverá a diversos temas relacionados con la traducción, ya sean onomatopeyas o casos concretos de traducción a través de entrevistas con lingüistas como Géraldine Oudin, Thibaud Desbief, Satoko Fujimoto y Nathalie Bougon Bastide.
Programado para enviarse alrededor del 20 de septiembre, la revista está disponible para pre-pedido en esta dirección, a un precio de 15 €.
TransLiterature es una revista semestral editada por la Asociación de Traductores Literarios de Francia (ATLF). Producida por profesionales de la traducción, se ha fijado el objetivo de reflexionar sobre la profesión de traductor y desarrollar un discurso sobre esta actividad. Junto a artículos en profundidad, se encuentran entrevistas, testimonios que reflejan la diversidad del ejercicio de esta profesión, así como reportajes de eventos y publicaciones relacionadas. También da voz a editores de literatura extranjera, libreros, bibliotecarios, gestores de festivales … TransLiterature se creó en mayo de 1991. Desde su creación, unos 350 traductores han sabido expresarse.
Comments
Leave a comment